音乐之声

紅い花 - ちあきなおみ千秋直美
remote - 05/14/21 11:38

ちあきなおみ,音为Chiaki Naomi。

这位女歌手一直用日文平假名作为艺名,而不是汉字。

为了方便不懂日文的听者认识这个名字,一般是根据字音来把平假名转译为同音的汉字 -- 千秋直美。

转了一圈儿,这名字也不是歌者的本名,她的本名是濑川三惠子。1947年生人,现已年过七旬。

 

1991年这首紅い花发行,1992年歌者的丈夫去世。此后,歌者隐退。

我喜欢她的声音,唱歌有味道。

 

昨日の夢を 追いかけて
今夜もひとりざわめきに遊ぶ
昔の自分が なつかしくなり
酒をあおる
騒いで飲んで いるうちに
こんなにはやく時は過ぎるのか
琥珀のグラスに浮かんで消える
虹色の夢


紅い花
想いを込めて ささげた恋唄
あの日 あの頃は 今どこに
いつか消えた 夢ひとつ


悩んだあとの苦笑い
くやんでみても 時は戻らない
疲れた自分が愛しくなって
酒にうたう
いつしか外は 雨の音
乾いた胸が 思い出に濡れて
灯りがチラチラ歪んでうつる
あの日のように


紅い花
踏みにじられて 流れた恋唄
あの日の あの頃は 今どこに
いつか消えた 影ひとつ


紅い花
暗闇の中 むなしい恋唄
あの日あの頃は 今どこに
今日も消える 夢ひとつ
今日も消える 夢ひとつ

追逐昨日的夢想
今夜獨自一人在吵鬧嬉戲中度過
懷想往日的我
儘情地喝著酒
在吵鬧當中喝著酒
時間匆匆過得這麼快嗎
浮現在琥珀色的酒杯裡
又消失於彩虹色般的夢


紅色的花朵
充滿著想念, 獻出的戀歌
那天那個時候今何在
何時會消失的一個夢想


煩惱愁悶後的苦笑
總是悔恨時光己不再回頭
疲憊不堪愛憐著自我
對着酒唱歌
不覺之間外面傳來了雨聲
枯萎的心藉著思念滋潤著
燈光閃爍斜照著
就像往日的情景


紅色的花
被踐踏著, 傳唱出的情歌
那一天那個時候今何在
何時會消失的一個無影無蹤的


在黑暗之中紅色的花
無奈的情歌
那一天那個時候今何在
於今日消失的一埸夢
於今日消失的一埸夢

 2    5    544
beauchat - 05/18/21 14:58

好听好听,这种成熟优雅的女声,非常治愈。

伊甸de園丁 - 05/18/21 14:49

这是日本人?看着像阿依古拉啊。

松柏的冰凌 - 05/18/21 13:08

非常爱听,很有韵味。👏

汉八刀 - 05/18/21 12:22

都好听

Komorebi - 05/18/21 11:59

很好听,非常喜欢。推荐