2022年3月9日 威尔第歌剧《法斯塔夫》II(Karajan / Tito Gobbi / Rolando Panerai / Schwarzkopf / Anna Moffo / Luigi Alva)

汉八刀

今天听威尔第歌剧《法斯塔夫》,奥地利指挥家卡拉扬(Herbert Von Karajan,1908 - 1989)1956年指挥爱乐乐团和合唱团(Philharmonia Orchestra & Chorus)的录音版本,意大利男中音蒂托·戈比(Tito Gobbi,1913 – 1984)饰法斯塔夫爵士,意大利中高音罗兰多·帕内莱(Rolando Panerai,1924 - 2019)饰演富翁福德,德国女高音伊莉莎白·施瓦兹科普夫(Elisabeth Schwarzkopf,1915 - 2006)饰演福德夫人艾丽丝,美国女高音安娜‧莫芙(Anna Moffo,1932 - 2006)饰福德女儿娜妮塔,秘鲁男高音路易吉·阿尔瓦(Luigi Alva,1927 - )饰娜妮塔的男友芬顿。

第二幕

第一场,还是加尔泰尔旅馆的一个房间。轻快的序奏过后,法斯塔夫同往常一样在那里喝着酒,随从巴多夫和皮斯托有所悔悟似地来到他面前。两个随从故意献殷勤向法斯塔夫表示问候,可是法斯塔夫不予理睬。这时福德夫人的女佣奎克莉送信给法斯塔夫,信中约定于当天下午会晤。法斯塔夫看了喜出望外,给了奎克利很多钱,并兴奋地喊道:“好了!那就去吧,约翰!”奎克莉刚刚离去,化了妆的福德又以“方谭”之名求见,只见“方谭”拿着个口袋,一看就知道里边装着钱,他伪称欲追求福德夫人,请法斯塔夫务必帮忙,法斯塔夫一边盯着他的钱口袋一边说:“今天下午,他丈夫不在家,请我去拜访,那时候我再帮你忙吧!”说着拎起钱袋去换衣服。而福德事先未曾听说夫人们的计划,闻言不胜惊奇与嫉妒,怀疑妻子真的爱情不专,他尽力控制自己的情绪,唱了一支很优美、且富戏剧性的咏叹调:《是梦,是真?》然后随着换好衣服后走出来的法斯塔夫一道走了。

第二场,福德家的内客厅,舞台正中大窗外侧可见宽敞的庭园,左右有台阶。长椅上放着琉特琴,福德夫人和好友佩奇夫人在聊天:“国会应该对法斯塔夫这样的坏人从重收税”。正说到这里,女佣奎克莉登场,告诉她们法斯塔夫决定准时到来。福德夫人的女儿娜妮塔在一旁倾诉自己的内心苦闷:“爸爸为什么让我那个卡尤斯结婚?他可是个老头子呀!”她的母亲福德夫人走过来温情地安慰着她。不久约定时间到了,福德夫人文雅大方地弹起琉特琴,这时,盛装的法斯塔夫出现在她的面前。他向夫人求爱,“只要福德不在家,我就是你的丈夫,我向夫人献上热烈的仰慕之情。”然而为时不久,女佣奎克莉仓卒进来传话“福德先生带着他的朋友回来了”。屋里的法斯塔夫进退两难,只好听从夫人们的摆布,很快这位身躯肥胖的骑士被推入盛满污衣裳的木桶中。气冲冲的福德进屋来推开屏风一看,里边不是法斯塔夫,而是女儿娜妮塔不听从他的劝告,在那里同青年绅士芬顿幽会。福德一气之下撵走了芬顿,自己也离开了这里。法斯塔夫藏在污垢的洗衣桶中几乎被闷死。数位夫人们又假装救助,将该桶推至到泰晤士河边,连人带衣投入水中。她们终于完成了捉弄法斯塔夫的计划,忍不住放声大笑。

这部歌剧的一个特点是重唱与合唱为主,很少独唱咏叹调。

化了妆的福德在等法斯塔夫的时候独唱的咏叹调"E' Sogno, o réalita"(是梦,是真?),4:43之后是法斯塔夫出场之后的重唱“Eccomi qua, son pronto”(我来了我准备好了):

 2  0                       
评论 

   标签分类